А не хотите, то и на выборы не ходите. Я вот голосовать не пойду вообще. Чтобы не участвовать в спектакле. Потому что кого бы ни выбрали, мы с вами все равно ничего не получим: ни прав, ни уважения, ни денег. Все эти ребята наверху достойны друг друга и держаться кучно. Вся эта политтусовка состоит на содержании у "теневого кабинета", то есть финансовых воротил, которые оплачивают политикам рекламу. Без больших денег сегодня нет политики. Ну, а как известно, кто платит, тот и музыку заказывает. Поэтому, кто бы ни пришел - Герцог, Лапид, Беннет, Либерман или Биби все они будут исполнять волю купившего их. Все партии таким образом дерутся только лишь за то, чтобы самим оказаться у пирога бюджета. Это система всего капиталистического мира. Все эти демократические выборы лишь для отвода глаз. А реальную политику мы с вами ощущаем ежедневно на своих кошельках. А они - тощие, потому что финансовые воротилы заинтересованы в том, чтобы именно у них, а не у нас были полные кошельки.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.